古希臘詩人荷馬如何吟唱《奧德賽》?進來聽聽…

很多人都說:莎劇是普世經典,可超越時空,向後世散發光芒。不過,事實往往並非如此簡單。倫敦國家劇院的導演海特納(Nicholas Hytner)說過:「我看任何莎劇時,總會在頭五分鐘經歷一陣恐慌……我不知道這些演員在說甚麼。」在不少人文經典中,古老的語言和晦澀的名字,對觀眾的現代耳朵來說,十分陌生。

《奧德賽》

古希臘人的經典也一樣。很多文人和學者都說, 荷馬史詩承載了普遍的真理和美感。但是,荷馬的世界,對我們現代人來說更像另一個星球。古希臘的文學,其實是當時的歌曲。在古希臘時代「欣賞」詩歌,究竟是一種怎樣的感受?

在那年代,大部份希臘人都不知道何為「寫作」。詩人負責背誦故事、在城市的中心或特別節日中把故事吟唱出來。如果詩人知道故事的情節,他甚至會用希臘詩句的六拍節奏即興的演唱故事。「荷馬」可能是一個詩人的名字,也可能是一群詩人作品(同樣以阿基里斯、奧德修斯等英雄為主題),被收錄在「荷馬」這個名字之下。

法國畫家Jean-Baptiste Auguste Leloir的作品Homer[1841]

現在,我們可以聽到那些詩人的歌聲了。

奧地利維也納大學的丹尼克(Georg Danek)和奧地利科學院的哈格爾(Stefan Hagel)開發了一種唱出荷馬史詩的技術,基本上吻合把荷馬史詩創作出來的希臘口頭傳統。

吟遊詩人會有一個類似四弦樂器的儀器,稱為phorminx。每次演出,詩人都即興演出文本,同時即興創作相應的音樂。

以下,你可以聽到兩位學者重演《奧德賽》第八章(第267-366行),內容關於狄莫德可斯(Demodocus)唱出關於阿瑞斯(Ares)和阿芙羅狄蒂(Aphrodite)的愛。

 

資料來源:Open Culture

You may also like...